Пермский аэропорт будет частично закрыт из-за работ по реконструкции

10 Февраля 2015 | 09:19

13 февраля в библиотеке им.Горького состоится встреча с немецким писателем Мартином Шойбле

13 февраля в Пермской краевой библиотеке им. А.М. Горького при поддержке Немецкого культурного центра им. Гёте в Москве и Немецкого читального зала в Перми состоятся встречи с немецким писателем Мартином Шойбле и переводчицей Татьяной Зборовской.

В 14.00 – Презентация романа «Сканеры». Авторские чтения. Дискуссия 
В 16.30 - Мастер-класс по литературному переводу

Встречи проходят в рамках Года немецкого языка и немецкой культуры 2014/2015. Кроме пермяков уникальную возможность услышать главы из увлекательного романа-антиутопии «Сканеры» в исполнении автора получат только жители Москвы и Уфы. 

Действие романа происходит в 2035 г., в мире господства цифровых технологий. Главный герой романа Роб, 25–летний литературный агент, сотрудник корпорации «Ультрасеть» ищет немногочисленных читателей, чтобы выкупать у них ставшие редкостью печатные книги и отдавать на сканирование. Но одна неожиданная встреча полностью меняет жизнь Роба и его систему ценностей. Останется ли место любви и дружбе в мире цифровых технологий узнают участники литературной встречи в «Горьковке» в пятницу тринадцатого.

Встречи будут проходить на немецком языке с переводом на русский. У всех присутствующих будет уникальная возможность живого общения с автором и переводчицей, сделавшей роман доступным русским читателям. Можно будет задать интересующие вопросы и поразмышлять, насколько реальны события, описанные в книге.

Мартин Шойбле (род. в 1978 году) – немецкий писатель, журналист, автор произведений научно-популярной и художественной литературы. Роман «Сканеры» вышел под псевдонимом Роберт М. Зоннтаг, в 2013 роман появился на русском языке в издательстве КомпасГид в переводе Татьяны Зборовской.

Татьяна Зборовская – лингвист-переводчик (МГУ, 2011). Специализируется в области перевода художественной литературы, прежде всего немецкой. На сегодняшний день имеет более 30-ти опубликованных переводов, в том числе – произведений Генриха Бёлля, Макса Фриша, Инго Шульце, Корнелии Функе и др. Имеет большой опыт работы с детской и юношеской книгой. Номинант на Премию в сфере художественного перевода с немецкого языка на русский Немецкого культурного центра им. Гете и Посольства Германии в Москве («Сканеры», 2014). Активно работает в сфере изобразительного искусства и музейного образования.

Вход свободный. Встречи будут проходить в Интерактивном зале библиотеки им. А.М. Горького (левое крыло, 2 этаж). Обе встречи проводятся на немецком языке с переводом на русский. На переводческий мастер-класс в 16.30 обязательна запись.

Контактный телефон: (342) 236-24-10 E-mail: deutscherlesesaal-perm@yandex.ru

Александр Волков (ежедневная пермская интернет-газета ТЕКСТ). Новости Перми, авторские колонки и обзоры на сайте chitaitext.ru.
Подпишитесь на «ТЕКСТ» в любимой соцсети


и получайте свежие тексты к себе в ленту!